• Fiodor Tiouttchev (1803-1873) poète contemporain de Alexandre Pouchkine, en est un poète en retrait, dissimulé, dont l’œuvre connue seulement d’un petit cercle d’initiés lors de son vivant et signée en outre que par ses simples initiales F. T. ou F. T.ev, a d’une façon inversement proportionnelle à sa discrétion eue une influence majeure et un prestige jamais démentis jusqu’à nos jours. C’est la poésie de la nuance et de la retenue, de la discrétion et de l’amour, c’est aussi la poésie d’un prodige russe. Accompagné au cœur même de la littérature par son précepteur le poète Raïtch, il écrivit dès sa plus tendre enfance des vers saisissants et durant toute sa vie, loin de la gloire des lettres, il distilla des poèmes parmi les plus prégnants de la littérature russe. Si la somme de sa production poétique demeure restreinte elle n’en est pas pour le moins dense et impressionnante, marquant l’esthétique au point que les symbolistes russes l’ont désigné comme leur précurseur. Sans doute ses fonctions diplomatiques puis son activité de censeur lui enseignaient la discrétion et le superflu des honneurs, mais c’est dans son tempérament même d’homme d’une discrétion infinie, d’une sensibilité extrême que peut s’appréhender sa réticence à vivre sa vie de poète au grand jour. Pour la plus grande joie des fervents de la poésie, Tiouttchev, voix fabuleuse de l’âge d’or de la poésie russe a résisté à l’emprise du temps, si bien que de nos jours sa voix reste singulière et son secret qui ne se révèle pas tout à fait, comme toute poésie riche et profonde, en fait un exemple d’un auteur qui traverse les siècles avec toujours davantage une plus value de sincérité et de justesse. Son vers est musical ô combien ! il anime la langue russe vers ses plus hauts sommets mélodiques tout en exprimant avec une délicatesse inouïe les états de l’âme. Le fait est qu’il aura également le génie de la langue française dans laquelle il composa des poèmes d’une tenue parfaite.

     François Szabó


    votre commentaire
  • Une Saison Russe

    2007 - 2008

    présentée par

    l'Association Le Buvard De l'Abîme

    lectures bilingues en russe et en français

    de poésie russe

    Avec la participation

    de Ksénija Djordjevic et de Elena Sizova

     

    au Baloard, 21 Bd Louis Blanc 34000 Montpellier

    Tram 1 Louis Blanc ou Tram 2 Corum

     

    Mardi 16 Octobre 19h

    Pouchkine

     

    Mardi 20 Novembre 19h

    Lermontov / Tiouttchev

     

    Mardi 11 Décembre 19h

    Blok / Mandelstam

     

    Mardi 8 Janvier 19h

    Akhmatova / Essenine

     

    Mardi 5 Février 19h

    Tsvetaeva / Pasternak

    présence exceptionnelle de Brigitte Rax

    des éditions Clémence Hiver

     

    Mardi 11 Mars 19h

    Maïakovski / Khlebnikov

     

    Mardi 8 Avril 19h

    Vyssotski / Okoudjava / Frolova

     

    Mardi 13 Mai 19h

    Sedakova / Schwarz / Pogojeva

     

    Jeudi 15 Mai 19h

    Brodsky : l'éternel exil

     

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique